S.C.I. mê án tập

Tập đoàn hủ nữ núp bóng những chàng cảnh sát đẹp trai!

[Kiến thức SCI] Chú thích Vụ án thứ bảy – Chương 27

Chú thích Vụ Án thứ bảy – Chương 27

Nhà hàng xoay tròn – Một số món ăn

*****

menu copy

“A, tôi vừa gặp người này, ngài ấy vừa vào nhà hàng xoay tròn trên tầng thượng”

.
“ Triển Chiêu híp mắt gọi món”

.

Phần chú thích nhà hàng xoay tròn trích nguyên văn từ phần sưu tầm của Bee tại wordpress riêng.

.

1. Nhà Hàng Xoay Tròn

.

Nếu bạn vào một nhà hàng hiện đại, ví dụ như nhà hàng Cẩm Giang ở Thượng Hải hay nhà hàng Tây Uyên ở Bắc Kinh – đi thang máy lên nhà ăn tận nóc nhà dùng bữa, thì có thể được một lần cảm nhận sự kỳ diệu. Thực ra phòng ăn ở đây không phải là cố định tĩnh tại, mà là chuyển động không ngừng, nhìn được phong cảnh của thành phố. Chính vì có đặc điểm như vậy cho nên mọi người gọi nó là ”phòng ăn xoay tròn”.

Nhà ăn có thể xoay tròn, lẽ nào cả toà nhà có thể xoay tròn? Đương nhiên là không phải.

Trên thực tế, trung tâm nhà ăn những cột trụ tròn lớn, đỉnh bằng phẳng và tường bốn phía đều cố định trên khung nền móng của kiến trúc, cơ bản không thể chuyển động. Mỗi phòng ăn xoay tròn lại có thể xoay tròn, mấu chốt là ở trục bi thép ở phía dưới đang có tác dụng. Nếu bạn quan sát kỹ mỗi góc nhà xoay tròn thì có thể phát hiện là trong phòng ăn chỉ có phần vòng tròn giữa mặt tường và cột trụ lớn trung tâm có thể chuyển động. Đây là vì phía dưới của phần vòng tròn lắp đặt một cách đều đặn hàng chục trục bi thép lớn, làm cho phần vòng tròn có thể chuyển động được, chống đỡ thăng bằng trên quỹ đạo tròn của nóc công trình.

Ngoài trục bi thép ra, thì trong phòng ăn còn có hai mô tơ công suất lớn, thiết bị do nó làm chuyển động kéo theo phía dưới của vòng tròn chuyển động từ từ, thường thì chuyển động một vòng khoảng 1~ 2 giờ.

Nguồn: Tạp chí người đô thị

Thông tin thêm bên lề, theo như ta tìm hiểu, nhà hàng xoay tròn đầu tiên không phải xuất phát từ Seattle mà là từ Ý. Ông tổ của nhà hàng xoay tròn không ai khác chính là Nero (Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus), người mà chúng ta vẫn thường gọi là Caesar của Đế Chế La Mã – kẻ thống trị tàn nhẫn và bá đạo nhất thời ấy.

Nguồn: http://www.justfoodnow.com/2010/07/01/the-worlds-first-revolving-restaurant-in-rome-spaghetti-alla-carbonara/

.

.

2. Các món ăn xuất hiện trong chương 27.

[Các món ăn này được Nhĩ Nhã lấy tên tiếng Trung trên baidu, chứ thực sự chị không có nhiều kiến thức về mặt này.]

Các bạn gái trẻ xinh đẹp, xin đừng ăn như Triển Chiêu. Những món này đều rất nhiều chất béo – dầu, bơ, sữa và đồ có cồn. Trừ khi bạn lao động thể chất thực sự, đừng ăn những món này quá hai lần một tháng.

.

a. Salad Milan

Sa..grilled-shimp-milan1-900x900

Salad tôm nướng Milan (Grilled Shrimp Milan Salad): Món trộn từ tôm nướng, ớt chuông đỏ nướng, ô liu đen, cà chua Roma và bông vụn phô mai Feta. Sốt rưới lên làm từ Pesto Mayonnaise và sốt giấm Balsamic.

Giá ở một nhà hàng Ý cách đây 2-3 năm: 8.25$/đĩa. Tuy nhiên hiện tại, trên thực đơn một nhà hàng ở bang Illinois, Mỹ, một đĩa này có giá 19.95$/đĩa.

121

Vụn phô mai Feta: một loại phô mai có xuất xứ từ Hy Lạp.
Chuyên được các nước khu vực Địa Trung Hải dùng để trộn Salad.

mayo-pesto2-1Mayonaise Pesto: Sốt mayonaise làm từ mù tạc, lòng đỏ trứng, tỏi, ngò, sốt Worcestershire của Anh (có vị chua và cay nhẹ),
dầu ô liu, hạt thông (có trong sốt Pesto) và nước cốt chanh.

best balsamic vinaigrette 1Sốt giấm – Vinaigrette Balsamic Dressing:
2 muỗng canh mật ong
1 muỗng canh mù tạc Dijon
1/2 muỗng cà phê muối tinh mịn
[sử dụng muối biển – ở Việt Nam chỉ có muối biển, nhưng Châu Âu còn dùng cả muối mỏ, thường làm mất vị đồ ăn]
1/2 thìa cà phê hạt tiêu đen tươi nghiền nát, xay mịn.
1 lớn tép tỏi, băm nhuyễn
1/4 chén giấm balsamic
3/4 chén dầu ôliu nguyên chất.

.

b. Chân giò bê hầm Milan

Milan-calf-elbow

Milan Mavericks elbow

Nguyên liệu:

Thịt: Thịt bê cắt lát chéo, bột mỳ, bơ, cà rốt, cà chua chín hoặc bột cà chua, parsleys hoặc cần tây, hành tây, hạt tiêu và muối.

Nước sốt: Dầu ô liu, Vinos Blancos Secos, nước xương ống bò hầm.

Nước sốt Grémolata: Vỏ chanh vàng và cam nghiền, rau mùi tây và tỏi băm nhỏ.

.

c. Chim cút nướng nghệ tây và rau củ

Cái này rất tiếc mình không tìm được tên món chính xác, nên có thể là một trong hai món này.

PANCETTA_WRAPPED_QUAIL_2Chim cút nướng cuốn Pancetta (thịt lợn sấy tẩm ướp của Ý)

hoặc

6731970-dinner-plate-with-roasted-quails-in-saffron-sauce-and-vegetable-garnish-shallow-dofNhiều khả năng Nhã chỉ món này, do chỉ tìm thấy hình này trên các trang Trung Quốc.

Windy chú thích: Pancetta và lardon theo mình biết đều là thịt muối (thường sử dụng thịt rất nhiều mỡ), chỉ khác lardon được cắt nhỏ. Ngoài ra thì ở Ý thịt ba chỉ cũng được gọi là pancetta xD

.

d. Cá pecca sốt cà chua

[trong bản gốc không rõ là sốt cà chua hay chỉ là có cà chua trong nguyên liệu, tuy nhiên mình chỉ tìm được món Ý sốt cà chua]

SFD-130845 - © - Maximilian Stock LTD

Có nhiều loại cá Pecca, nhưng cá Pecca châu Âu là cá săn mồi, tuổi thọ có thể lên tới 22 năm. Gần giống cá rô, loài cá này sống trong các ao hồ, sông suối của châu Âu và nhiều nơi ở Siberia, ngoại trừ Tây Ban Nha và Italy, nơi khí hậu quá ấm áp. Tại châu Âu, một con cá Pecca có thể nặng 10 pounds (khoảng 4.5kg), nhưng tại New Zealand và Úc, có nơi ghi nhận cá nặng 23 kg. Cá được bán trên thị trường dài khoảng 10 inches (25cm). Cá có thịt ngon, có thể đánh bắt hoang dã hoặc nuôi trồng, không phải loài quý hiếm.

3919443639_74c4c2d767

..

Cũng có thể là món này, nhưng đây là một món miền nam nước Pháp.

picaHQe9Y

Phi lê cá Picca nướng Thì là, cà chua và rượu vang.

Nguyên liệu: Phi lê cá, thì là băm nhỏ và để trang trí, cà chua lột vỏ, hành khô bóc vỏ và xắt nhỏ, hạt tiêu đỏ, ớt đỏ cắt khối, hạt rau mùi, dầu ô liu, hạt thì là, rượu vang trắng khô (có lượng đường thấp dưới 1% khối lượng rượu), chanh, muối, hạt tiêu.

.

e. Sách bò hầm đậu tương

trippa-alla-romana

Nguyên liệu: Sách bò, Pancetta, lardon, dầu ô liu, cà rốt, hành tây, cần tây, muối, hạt tiêu, peperoncino (bột ớt đỏ), rượu vang trắng, cà chua nghiền, bạc hà, pho mát Pecorino.

Nguyên gốc là Hồng đôn bạch đậu ngưu đỗ, tức là phải có đậu tương, nhưng mà khi google thì cụm này chỉ ra kết quả là món Trippa alla Romana, làm theo phong cách Roma, không có đậu. Cùng là Sách bò mà có đậu thì là “fagioli di Spagna”, món ăn ở riêng Milan, hoặc “Tripas à moda do Portoở thành phố Porto của Bồ Đào Nha.

Panzanella-con-Fagioli-Bianchi-di-Spagna-640x480

fagioli di Spagna

tripas-a-moda-do-porto

Tripas à moda do Porto

Windy chú thích: Sách bò hầm đậu tương – mình cũng không biết đây là món gì :]] Nhưng chắc không phải “fagioli di Spagna”, nghĩa là “đậu Tây Ban Nha”. Mà theo mình biết thì đó là tên gọi chung của các món rau trộn có nguyên liệu chính là đậu fagioli :”) Mà đậu fagioli cũng lại khác với đậu tương là soia.

.

f. Mỳ Ý, cơm rang kiểu Ý và nui phô mai.

spaghetti+with+meat+sauce11

Hình ảnh tiêu biểu nhất của mỳ Spaghetti: Sốt Bolognaise

2009_01_15-farro1Cơm rang thì chỉ cho cơm với nước tương cũng thành, mà cho từ mề gà tới thịt chó cũng thành cơm rang. Nhã chỉ viết cơm rang kiểu Ý, mình cũng không rõ trong hàng trăm loại cơm rang của nước Ý thì Nhã nói tới món nào…

Windy chú thích: Cơm rang Ý thì mình nghĩ chị Nhã nói đến món cơm nổi tiếng của Ý là risotto :”) hoặc risotto al forno, cơm bỏ lò. (Họ không rang cơm giống như chúng ta, nhất là không bỏ mề gà hay… thịt chó (!) vào xDDD hoặc là mình chưa biết xD) Cũng giống như pasta, có nhiều loại, nhiều cách chế biến risotto nhưng cơ bản đó là gạo Ý được nấu hơi sống và nhão, sau đó trộn nước sốt hoặc bỏ lò.

13955_lNui phô mai – Cheese macaroni

.

g. Rượu vang.

Nước Ý cũng là một đất nước có những vườn nho làm rượu vang từ lâu đời, với rất nhiều nhãn rượu vang nổi tiếng.

Rượu vang uống phải hợp với món ăn, ví dụ như ăn cá thì uống vang trắng, ăn thịt đỏ (bò, cừu, vv…) thì uống vang đỏ. Dựa trên các món Triển Chiêu và Bạch Ngọc Đường thưởng thức tại nhà hàng – chủ yếu là các món thịt đỏ, món nướng; spaghetti với sốt Bolognaise – xin mạn phép cho rằng các chàng cảnh sát đã gọi rượu vang đỏ, cũng rất hợp với không khí tình nhân ^^.

Theo các blog và trang hướng dẫn về rượu của người Pháp – những người sành ăn và uống rượu vang hạng nhất thế giới, dòng rượu vang Ý hợp nhất với Spaghetti Bolognaise là Chianti.

2820753213_1bbf1f2e8fChianti Classico của Castello di Fonterutoli [lâu đài Fonterutoli]

Chianti, tên một khu vực của nước Ý, đồng thời cũng là tên dòng rượu vang đỏ nổi tiếng chỉ được sản xuất duy nhất tại nơi đây. Khu vực Chianti thuộc vùng Toscana, nằm phía Tây trung tâm nước Ý, bao gồm các tỉnh Florence, Siena, Arezzo, Pistoia, Pisa et Prato. Có hai dòng chính của rượu Chianti:

Fiasco_di_chianti_monteriggioni

  • Chianti thường: Rất dễ nhận diện nhờ được đóng trong các bình rượu truyền thống có cổ bình cao, bụng lớn và nằm trong giỏ mây fiasco, có thể uống trong vòng một năm sau khi thu hoạch. Rượu sủi tăm nhẹ, nhờ vào quá trình il governo – thêm nho khô vào rượu sau khi lên men.

phpThumb_generated_thumbnailjpg

  • Chianti Riserva: Được ủ ba năm trong thùng gỗ sồi trước khi đóng chai. Rượu loại này được đóng gói trong các chai giống như các bình rượu Bordeaux. Trên nhãn hiệu thường mang hình ảnh một con gà trống màu đen (Gallo nero trong tiếng Ý). Đặc biệt hơn, Consorzio del Marchio Storico – một Chianti Classico năm 1924 – mang hình một thiên thần nhỏ “puccinello” trên cổ chai.

Chianti Classico (như chai Chianti Classico của Castello di Fonterutoli phía trên) phải đáp ứng nhiều thông số kỹ thuật cao hơn, chủ yếu là liên quan đến quá trình ủ rượu, cũng có thể được gọi là Chianti Classico Riserva.

.

h. Bánh Torte SchwarzwaldSchwarzwälder Kirschtorte

Schwarzwald3-1024x681

Bánh Torte ngậy và béo, thường gồm nhiều lớp: kem, kem bơ, mousse, kẹo đường, mứt, hoặc quả tươi. Thông thường, Torte được làm lạnh và phủ lớp trang trí cầu kỳ. Torte có rất ít bột, hoặc hoàn toàn không dùng bột mỳ, nhưng thay vào đó có các loại hạt hoặc vụn bánh mỳ, cũng như đường, trứng, và hương liệu.

Bánh Torte Schwarzwald được đặt tên rượu đặc sản của vùng núi Schwarzwald (dịch nghĩa: Rừng Đen), Tây Nam nước Đức – rượu Schwarzwälder Kirsch, chưng cất từ quả sơ ri.

Bánh bao gồm nhiều lớp bánh chocolate, kem và anh đào giữa mỗi lớp. Sau đó được trang trí với kem, maraschino anh đào (rượu nhẹ), và vụn chocolate. Theo truyền thống của một vài nước Châu Âu, quả sơ ri cũng được sử dụng giữa các lớp và trang trí mặt trên. Rượu Kirsch được thêm vào bánh tạo độ cồn theo truyền thống của Đức, tuy nhiên cũng có thể dùng rượu khác (ví dụ như ở Áo dùng Rhum). Tại Mỹ, bánh không chứa rượu.

Windy chú thích: Từ “torte” trong tiếng Ý chỉ chung các loại bánh ngọt, dịch đơn giản chỉ là bánh kem (hay cake trong tiếng Anh ý :”>) “Torte Schwarzwald” tức là “bánh Schwarzwald”, một loại bánh ngọt của Đức. Còn nếu tra wiki thì “torte” – từ tiếng Anh – là tên một món bánh khác mất rồi xD

.

i. Tiramisu

tiramisu gp3

Tiramisu là một loại bánh ngọt tráng miệng rất nổi tiếng của nước Ý. Cái tên “Tirami su” được hiểu theo nghĩa là “Nhặt/Nâng tôi lên“. Bánh là một sự kết hợp hòa quyện giữa hương thơm của cà phê, rượu nhẹ Marsala và vị béo của lòng đỏ trứng cùng kem phô mai Mascarpone. Chỉ cần ăn một miếng là sẽ cảm nhận được tất cả các hương vị đó hòa quyện cùng một lúc, chính vì thế mà người ta còn gọi nó là “Thiên đường trong miệng của bạn” (Heaven in your mouth).

.

j. Hồng trà Darjeeling

buy-darjeeling-tea

Trà Darjeeling là một loại trà từ huyện Darjeeling ở Tây Bengal, Ấn Độ. Trà Darjeeling có thể là Hồng trà, Trà xanh, Bạch trà hoặc Oolong. Trà có thân mảnh, nước trà có màu vàng nhạt và mùi hương hoa đặc trưng. Nhấp một ngụm chè xong thấy dư vị ngọt ngay đầu lưỡi.

Mặc dù trà Darjeeling được bán trên thị trường thương mại như một loại “trà đen” – tức Hồng trà, hầu như tất cả trong số đó đều có quá trình oxy hóa không đầy đủ (<90%), vậy nên thực tế Darjeeling gần với Oolong hơn Hồng trà.

.

Tổng hợp từ Wikipedia tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Ý và tiếng Việt;
các trang của nhiều nhà hàng các nước Ý, Pháp, Mỹ Windy.

***

Team note:

Bee: Hai con heo~~!!!

Med: Thức xuyên đêm làm cái này, đói quá ;_______;

Bee: Khụ, bên tui cũng 3 giờ sáng rầu ~ mì tu, đói quớ ~ thôi đi ngủ ~

=============

Single Post Navigation

19 thoughts on “[Kiến thức SCI] Chú thích Vụ án thứ bảy – Chương 27

  1. Đồ ăn nhìn ngon quá đi *nhỏ dãi*

  2. longtieuthu on said:

    hic 2 anh toan goi nhung mon minh cuc ky yeu thich thoi. dac biet la black forest dung voi dajeliing vao h tra chieu ngay dong thi thien duong!

  3. đêm hôm đọc mà bụng cứ réo rắt TT-TT

  4. Tiến sĩ Triển, anh ăn như vậy mà sao không béo hả trời?????

  5. có thấy trong nhà nhớt nhớt thì team thông cảm, các reader của team chảy nước miếng đó…

  6. _Ực…. muốn ăn quá, sao Miêu Nhi ăn mà cứ không béo nhễ? Bất công quớ *cạp bàn*
    p/s: hình nền với header mới dễ thương quớ :”>

  7. _@Med đại ca: kiếm bạn giai thì cũng okê dưng mà làm sao để ốm được đây :”> “cái hoạt động nhiệt tình” ấy là không được rồi :”Đ

    • … sao không được, an toàn là được…
      *miệng nói nhưng người vẫn ế nên vẫn béo*

      • _Metoo!!!! Vừa ế vừa béo, dưng mà vẫn cứ thích ăn ngủ với thích truyện hơn bạn giai. Chắc mình ế cả đời :”> kệ, sống với mấy anh là được rồi. “Ngắm giai đẹp trong thế gian cũng là 1 hạnh phúc” mà!

      • … Thực ra sau vài năm sẽ thấy không đủ… Vài năm trước mình vẫn thích các anh manga người thư sinh mỏng như lá lúa, gần đây đã thành các anh comic và diễn viên cơ bắp từ ít tới kha khá, không quá nhiều. Và tới khi đó thì nhận ra đó là nhu cầu cá nhâ—–

        *thông tin vượt quá rating cho phép của bài chú thích, bạn Med xin rút lui*

  8. Cảm ơn các bạn đã chia sẻ những thông tin rất hữu ích :”> Tuy mình không am hiểu tường tận các món Ý (nhất là các món ăn nhà hàng 8-}) nhưng cơ bản thì mình cũng biết được chút chút :”>

    Sách bò hầm đậu tương – mình cũng không biết đây là món gì :]] Nhưng chắc không phải “fagioli di Spagna”, nghĩa là “đậu Tây Ban Nha”. Mà theo mình biết thì đó là tên gọi chung của các món rau trộn có nguyên liệu chính là đậu fagioli :”) Mà đậu fagioli cũng lại khác với đậu tương là soia

    Cơm rang Ý thì mình nghĩ chị Nhã nói đến món cơm nổi tiếng của Ý là risotto :”) hoặc risotto al forno, cơm bỏ lò. (Họ không rang cơm giống như chúng ta, nhất là không bỏ mề gà hay… thịt chó (!) vào xDDD hoặc là mình chưa biết xD) Cũng giống như pasta, có nhiều loại, nhiều cách chế biến risotto nhưng cơ bản đó là gạo Ý được nấu hơi sống và nhão, sau đó trộn nước sốt hoặc bỏ lò.

    Pancetta và lardon theo mình biết đều là thịt muối (thường sử dụng thịt rất nhiều mỡ), chỉ khác lardon được cắt nhỏ. Ngoài ra thì ở Ý thịt ba chỉ cũng được gọi là pancetta xD

    Từ “torte” trong tiếng Ý chỉ chung các loại bánh ngọt, dịch đơn giản chỉ là bánh kem (hay cake trong tiếng Anh ý :”>) “Torte Schwarzwald” tức là “bánh Schwarzwald”, một loại bánh ngọt của Đức. Còn nếu tra wiki thì “torte” – từ tiếng Anh – là tên một món bánh khác mất rồi xD

    Mình chỉ đóng góp chút thông tin, hy vọng là có ích :”> Và mình rất thích cách edit và chú thích kĩ lưỡng của các bạn. Mình cũng chỉ đọc SCI ở đây :”> Cảm ơn nhiều và chúc các bạn cuối tuần vui xD

    • Đầu tiên là cảm ơn Windy vì đã đóng góp thông tin giúp bọn mình ^^

      Sau đó thì tình hình nó là dư này… Chị Nhã search “Ẩm thực Ý” trên Baidu, và vì có nguyên một bài trên đó, với tên tiếng Trung (chế) của anh Đu Đu, và cứ thế chị bê về. Những cái tên đó, không có tên gốc kèm theo, hầu như không có tính chính xác là mấy – nhất là không phải dịch từng chữ của những món ăn không có tên trong văn hóa Trung Quốc, thường mang theo công thức “nguyên liệu + cách nấu + nguyên liệu + gia vị”. Google Translate cũng đầu hàng với mấy cái tên đó. Cách tìm của mình là dùng tên search hình, rồi mò cái nào khớp nhất… Thành ra nó hơi lệch pha tí, mong các bạn thông cảm ((-biện hộ-)).

      Những cái tên mình dịch trong chương là dịch trực tiếp theo bản raw (qt), nên nó không tương ứng cho lắm với tên trong phần chú thích. Trong chú thích là những cái tên mình mò ra từ hình ;___;

      Thịt chó là tớ đùa ^^ Trong raw nó là cơm rang kiểu Ý thật, nên…

      Pancetta *ghi chép*

      Torte trong tiếng Ý thì mình không rõ, nhưng trong tiếng Anh là chỉ những loại bánh gồm các lớp kem bông như Schwarzwald, nó được link từ trang wiki của Schwarzwald nên mình tạm cho rằng Schwarzwald là một loại torte…

      Cảm ơn Windy nhiều, cho phép mình lấy những thông tin của bạn cho thêm vào bài chú thích nhé ^^ Cũng cảm ơn đã theo dõi bọn mình bất kể tốc độ rùa bò😀

      • Bạn cứ lấy đi, tớ rất vui lòng. xD Ban đầu tớ tưởng chị Nhã có vẻ am hiểu ẩm thực của Ý nhưng hóa ra chị ý cũng chỉ… search Baidu =))

        Tốc độ đọc của tớ cũng bò lê lết lắm nên với tớ thì không gặp trở ngại gì xD Tớ còn chờ cả ra cả bản word rồi mới down về từ từ thưởng thức nữa cơ… ; ;

  9. hjx mấy món này nhìn ngon quá, cơ mà ăn như TC có nc’ lăn lun chứ đi k nổi, cua, tôm, sốt, mì, cơm, bánh, ăn 1 món là đủ cho 1 ngày r :))

    p/s : ths Med vì đã chịu khó tìm hiểu mấy cái này.
    điều mình thích khi đọc ở đây chính là các bạn luôn chú thích rõ ràng, dù là chi tiết nhỏ, từng câu, từng chữ trans đều rất chăm chút, beta rất kỹ, k có lấy 1 lỗi chính tả nữa ^^

  10. Ngon quớ a~ (đó là ta mới ăn cơm xong đấy==’..heo a~) Rất là thks Med vì đã chịu khó tìm hỉu a~

  11. A.N.G.E.L on said:

    Ỏ men! Ngon dã man thế! Thề là ai làm cái fic này chính là đang tự hành hạ mình!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: